Translation of "more urgent" in Italian


How to use "more urgent" in sentences:

But there were other more urgent problems.
Ma c'erano altre questioni più urgenti.
We have more urgent things to speak of.
Abbiamo cose più urgenti di cui parlare.
It's getting more and more urgent that we talk.
É diventato molto, ma molto più urgente che noi parliamo.
More urgent at the moment is the placenta accreta.
La questione piu' urgente, al momento, e' quella inerente alla placenta accreta.
What could be more urgent than Lex Luthor... developing an army of super freaks, Clark?
E cosa potrebbe essere piu' urgente di Lex Luthor che crea un esercito di super-mostri, Clark?
There are more urgent things to explain.
Ci sono cose piu' urgenti da spiegare.
That makes your situation even more urgent.
Questo rende la vostra situazione ancora piu' in bilico.
The bottom line is he's unpredictable, he might have no intention of letting Toby go, which makes it more urgent that we find him.
Il punto e' che e' imprevedibile. Potrebbe non aver alcuna intenzione di lasciar andare Toby, quindi dobbiamo sbrigarci a trovarlo, ok?
As the leak concentration increases, the alarm sound from the instrument will become more and more urgent.
All'aumentare della concentrazione di perdite, il suono di allarme proveniente dallo strumento diventerà sempre più urgente.
There's a more urgent matter that we must discuss immediately.
C'e' una questione urgente di cui dobbiamo discutere, immediatamente.
This... this makes it more urgent, more reason to go, not less.
Questo lo rende piu' urgente, ho piu' motivi per andare, non di meno.
And what could be more urgent than this?
Cosa c'e' di piu' importante di questo?
But if this is the best that the famed Castiel can do, you're a more urgent case than I thought.
Allora mi dispiace, ma se questo e' il meglio che il famoso Castiel puo' fare, sei un caso piu' urgente di quanto credessi.
Nothing is more urgent than war.
Nulla e' piu' urgente della guerra. - Concordo.
In the present system, they offer adult donor lungs to adults, even if there are children with a more urgent need.
Nel sistema attuale, offrono polmoni di donatori adulti ad adulti, anche se ci sono bambini che ne hanno piu' bisogno.
I hope you've wakened me for something more urgent than an old man's health.
Spero che tu mi abbia svegliato per una cosa più urgente - della salute di un vecchio.
Besides, Francis has more urgent calls on his purse.
Inoltre, Francis ha affari più urgenti di cui occuparsi.
No luck finding Excalibur, I'm afraid, but I'm coming to you with something far more urgent.
Non ho trovato Excalibur, purtroppo, ma sono venuto per una questione molto più urgente.
There are more urgent secrets that we need to deal with.
Ci sono dei segreti piu' urgenti di cui occuparci.
I'm afraid we have a far more urgent problem.
Credo che ci sia un problema molto più urgente.
We need to be treating the more urgent cases first.
Dobbiamo trattare i casi più urgenti prima.
I'm sorry, but what's more urgent than a guy with a hole burned in his side?
Scusi, ma cos'è più urgente di un tipo con un buco nel fianco?
We have more urgent matters to attend to.
Abbiamo cose più urgenti di cui occuparci.
They say they found a more urgent recipient.
Dicono che hanno trovato un ricevente piu' urgente.
I think it's a little more urgent.
Penso sia un po' piu' urgente.
That's why it's important to make sure that they have a higher priority, like dealing with a more urgent threat.
Per questo e' importante assicurarsi che abbiano una priorita' maggiore, come occuparsi di una minaccia piu' urgente.
But, I confess, I was calling with a more urgent problem
Ma chiamavo per un problema piu' urgente.
The problem of excess weight in the modern world is becoming more and more urgent.
Il problema dell'eccesso di peso nel mondo moderno sta diventando sempre più urgente.
Many Member States have been reforming their pension systems to varying degrees to meet this challenge, but the financial and economic crisis has made the situation more difficult and more urgent.
Molti Stati membri hanno modificato i loro sistemi pensionistici in varia misura per poter affrontare la sfida, ma la crisi economica e finanziaria ha reso la situazione più difficile e più urgente.
The single energy market is in the making and the growth of renewable energy makes its completion all the more urgent.
Il mercato unico dell'energia è in corso di attuazione e la crescita delle energie rinnovabili rende ancora più urgente il suo completamento.
As more and more companies join the tide of going abroad, it is even more urgent to improve the status and influence of “Made in China” in the hearts of international audiences.
Mentre sempre più aziende si uniscono alla marea di andare all'estero, è ancora più urgente migliorare lo status e l'influenza del "Made in China" nel cuore del pubblico internazionale.
We must keep these long-term goals in mind also when dealing with the more urgent needs resulting from the turbulence in North Africa", said Cecilia Malmström, Commissioner responsible for Home Affairs.
Dobbiamo avere in mente questi obiettivi a lungo termine anche quando affrontiamo i bisogni più urgenti derivanti dalle turbolenze in Africa settentrionale", ha dichiarato Cecilia Malmström, Commissaria responsabile degli Affari interni.
We had to learn how to answer questions quickly and to solve problems in a minute or less; otherwise, something more urgent would come up, and it wouldn't get done.
Abbiamo dovuto imparare a rispondere rapidamente alle domande e a risolvere i problemi in meno di un minuto, perché altrimenti sarebbe spuntato qualcosa di più urgente, e non lo avremmo risolto.
And after we saw his slide show, it became clear that it was much more urgent.
E dopo la sua presentazione emerse chiaramante che i tempi erano più urgenti.
and yet here we are today, about half of the rainforest remains, and we have potentially more urgent problems like climate change.
Eppure oggi siamo qui, con circa la metà della foresta pluviale e abbiamo problemi più urgenti, come il cambiamento climatico.
As the need for a solution became more urgent and as the data, or the evidence, began to come in, it became pretty clear that the Big Table solution was the right one for the moment.
E quando il bisogno di una soluzione divenne più urgente e cominciarono a emergere i dati, diventò molto chiaro che Compromesso era la scelta giusta, in quel momento.
It is more urgent than ever to finally abandon this backward legacy and to affirm our common humanity by ending the social inequalities that truly divide us.
È più urgente che mai abbandonare finalmente quest'eredità retrograda e affermare la nostra comune umanità ponendo fine alle ingiustizie sociali che ci dividono davvero.
And you know what it feels like: all of that uncertainty while you’re left out in the hallway while the docs are dealing with some more urgent case in one of the emergency rooms, wondering what the heck’s going on.
E capisci quel che si prova nel non sapere mentre rimani in attesa nel corridoio quando i dottori si stanno occupando di un caso più urgente in una delle sale del pronto soccorso, che cosa diavolo sta succedendo.
While the evaporation process would take an incredibly long time, the questions it raises for physics are far more urgent.
Il processo di evaporazione richiederebbe tantissimo tempo, ma le domande che solleva per la fisica sono ben più pressanti.
2.2456178665161s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?